filiarheni wrote: ↑<span title="Fri Oct 20, 2017 2:05 pm">7 years ago</span>
And I would like to have a Latin transscription of the Chinese words, please.
Here you go, this is the Pinyin version:
ä½ å•æˆ‘æ„›ä½ æœ‰å¤šæ·±ï¼Œæˆ‘æ„›ä½ æœ‰å¹¾åˆ†ã€‚
ni wen wo ai ni you duo shen, wo ai ni you ji fen.
我的情ä¸ç§»ï¼Œæˆ‘çš„æ„›ä¸è®Šï¼Œæœˆäº®ä»£è¡¨æˆ‘的心。
wo di qing bu yi, wo di ai bu bian, yue liang dai biao wo di xin.
輕輕的一個å»ï¼Œå·²ç¶“打動我的心。
qing qing di yi ge wen, yi jing da dong wo di xin.
深深的一段情,å«æˆ‘æ€å¿µåˆ°å¦‚今。
shen shen di yi duan qing, jiao wo si nian dao ru jin.
ä½ å•æˆ‘æ„›ä½ æœ‰å¤šæ·±ï¼Œæˆ‘æ„›ä½ æœ‰å¹¾åˆ†ã€‚
ni wen wo ai ni you duo shen, wo ai ni you ji fen.
我的情ä¸ç§»ï¼Œæˆ‘çš„æ„›ä¸è®Šï¼Œæœˆäº®ä»£è¡¨æˆ‘的心。
wo di qing bu yi, wo di ai bu bian, yue liang dai biao wo di xin.
(bridge)
ä½ å•æˆ‘æ„›ä½ æœ‰å¤šæ·±ï¼Œæˆ‘æ„›ä½ æœ‰å¹¾åˆ†ã€‚
我的情ä¸ç§»ï¼Œæˆ‘çš„æ„›ä¸è®Šï¼Œæœˆäº®ä»£è¡¨æˆ‘的心。(same as previous verse)
我的情ä¸ç§»ï¼Œæˆ‘çš„æ„›ä¸è®Šï¼Œæœˆäº®ä»£è¡¨æˆ‘的心。(solo)
wo di qing bu yi, wo di ai bu bian, yue liang dai biao wo di xin.
For help reading Pinyin, see
here for a list of Pinyin letters with their corresponding IPA pronunciation and approximate English equivalent.
If you find it difficult to read, also try copying and pasting the Chinese text into Google Translate.